ما رأيك في خدمات الفهرس العربي الموحد؟

الخيارات

دعت الحاجة عند تطوير الويب الدلالي إلى تحسين قابلية التشغيل البيني ضمن شبكة الويب العالمية، والذي أدى بدوره إلى ظهور العديد من الطرق الجديدة للتحكم في مواصفات الوثائق وتوحيدها، وحل المشكلات المحيطة بأنظمة الفهرسة المتنوعة، وتحسين قابلية التشغيل البيني للتسجيلات مثل (SKOS، Dublin Core، FOAF، إلخ).
الضبط الاستنادي يعتبر مشكلة عالمية، لا تؤثر فقط على المكتبات بل على المؤسسات من جميع الأنواع. ونشر البيانات الاستنادية على الويب بطريقة غير متجانسة ينتج عنه عدم الكفاءة في استرجاع المعلومات، ويخلق تعقيدات عند إنشاء البيانات الاستنادية لعمل معين.
وبما أن مجتمع المكتبات أدرك ضرورة الضبط الاستنادي، فقد حاول العديد من المكتبات والمؤسسات الدولية مثل مكتبة الكونجرس، والمكتبة الوطنية الفرنسية، والاتحاد الدولي لجمعيات ومؤسسات المكتبات (IFLA) في توحيد القوى لتبادل البيانات، وبالتالي المساهمة في المراقبة الاستنادية. 
وتعترف هذه الهيئات بحقيقة أن بروتوكولات تبادل المعلومات على شبكة الإنترنت ليست وسائل كافية للضبط الاستنادي في فهارس وأنظمة إدارة المكتبات ؛ حيث لا يمكن لجميع البلدان والمنظمات أن تنشر نفس المستوى من الموارد التكنولوجية أو البشرية في جهود الفهرسة الخاصة بها، مما يجعل الفهرسة التعاونية يكاد يكون مستحيلا. ومن بدأت فهارس المكتبات في تبنى فكرة البيانات المترابطة  وإتاحة فهارسهم خارج مجتمع المكتبات ؛ حيث تم استخدام صيغ مختلفة في وصف البيانات الاستنادية منها صيغ (SKOS, FOAF,  ...) ؛ مثل فهارس المكتبات التالية : 

1. الفهرس الاستنادي المترابط لمكتبة الكونجرس الأمريكي 

Image

 

هي مبادرة قامت بها مكتبة الكونجرس في أبريل 2009 لنشر بياناتها الاستنادية بشكل مترابط وهي متاحة من خلال المعرف URI: id.loc.gov

2.  فهرس المكتبة الوطنية الألمانية

Image

بدأت المكتبة الوطنية الألمانية (DNB) بنشر البيانات الاستنادية الخاصة بها كبيانات مترابطة في عام 2010 ثم  تم إضافة البيانات الببليوجرافية إلى خدمة البيانات المترابطة الحالية الخاصة في يناير 2012 ومنذ ذلك الحين وهي تقدم البيانات وفق صيغة RDF .

3. مكتبة البرلمان الوطني في اليابان 

Image

مكتبة البرلمان الوطني تقوم بإصدار فهرسها الاستنادي كبيانات مترابطة (RDF)، ويعتبر الإصدار التجريبي لها صدر في يوليو 2011 والخدمة الجديدة أصبحت جاهزة بشكل كامل في يناير 2012 ومتاحة على الرابط http://id.ndl.go.jp/auth/ndla

مشروع FOAF في الملفات الاستنادية لأسماء الأشخاص

يعتبر مشروع صديق الصديق أو ما يطلق عليه بالانجليزية Friend of a Friend  (FOAF ) أحد مشاريع الويب ذات الدلالات اللفظية (Semantic Web)  وأيضا أحد تطبيقات الشبكات الاجتماعية (Social  network)  وكذلك أحد التطبيقات في فهارس المكتبات (Library catalogs)، فهو بذلك يمثل الأنطلولوجيا المقروءة آليا لربط الأشخاص بعضهم ببعض لخلق شبكة من الأصدقاء وأصدقاء الأصدقاء، وذلك بغرض تكوين ما يسمى بالتعامل الموثوق. فلو عرفت شخص من الناس وهذا الشخص من الناس الذين تثق بهم قام بتعريفك بصديقه فأنت ستثق به لأن صديقك يعرفه أو هذه هي الفلسفة القائمة خلف فكرة (شبكة صديق الصديق)

بدايته وتكوينه

بدأ مشروع FOAF في عام 2000 من قبل ليبي ميلر (Libby Miller)  ودان بريكلي (Dan Brickley) بغرض الاستفادة من الطبيعة الشبكية للإنترنت. وتوفير مفردات وصفية معبر عنها باستخدام  إطار وصف الموارد (RDF) ولغة وجودية الويب (OWL) في خلق مثل هذه الشبكات التي تحتوي على اسم الصديق وجنسه وعمله وبريده الإلكتروني وغيرها من المعلومات المهمة. وقد تستخدم أجهزة الكمبيوتر سمات FOAF لإيجاد على سبيل المثال جميع الأشخاص الذين يعيشون في أوروبا، أو قائمة بالأفراد المهتمين بموضوع معين،  ويتم تحقيق ذلك عن طريق تحديد العلاقات بين الناس. حيث يحتوي كل ملف للشخص على معرف فريد مثل (مثل عناوين البريد الإلكتروني للشخص أو معرف URI للصفحة الرئيسية أو المدونة الخاصة بالشخص أو الأشخاص)

مصطلحات FOAF

الشكل التالي يوضح مصطلحات صيغة FOAF مرتبة من " a-z" حسب الصف class (الفئات أو الأنواع) وحسب الخاصية property

Image

أو تجميع مصطلحات FOAF تحت فئات واسعة

Image

 

ويلاحظ  من مفردات FOAF السابقة وجود مصطلحات متنوعة لوصف اسم الشخص، وخصائصه الاجتماعية والتكنولوجية ... إلخ، كما تتميز المفردات بمرونة ومساحة واسعة في تفصيل خصائص الشخص مثل حساباته المختلفة الموجودة على الخط المباشر، واهتماماته ومواقعه ومدوناته الشخصية ووثائقه ... إلخ. كما تكون بمثابة معيار لكل من يريد ترميز صفحاته الرئيسية وتحويلها إلى وثائق يمكن معالحتها بواسطة الآلات.

Image

شكل رقم (1) حول اسم شخص معالج وفق صيغة FOAF

فالمثال السابق  يفسر كـ  :

اسم الشخص هو "” Thomas Davis  

الجنس : ذكر

اللقب: السيد

اسم العائلة : Davis   

الصفحة الرئيسية : www.examole.com

المدونة : www.example.com/blog

وقد بدأت العديد من فهارس المكتبات في استخدام صيغة FOAF لوصف أسماء الأشخاص مثل فهرس مكتبة البرلمان الوطني باليابان فهي تستخدم صيغ  SKOS, FOAF, Dublin Core ، حيث تستخدم صيغة SKOS بشكل رئيسي للتعبير عن التسجيلات الاستنادية الموضوعية بينما صيغة FOAF والمصطلحات الأخرى تستخدم بشكل رئيسي في التسجيلات الاستنادية للأسماء.

Image

 شكل رقم (2) صيغة FOAF للتعبير عن اسم شخص داخل فهرس مكتبة البرلمان الوطني باليابان

Image

 شكل رقم (3) صيغة FOAF للتعبير عن اسم شخص داخل المكتبة الوطنية الفرنسية
المراجع

المراجع : 

1.       ماهو مشروع صديق الصديق! . استرجعت 20/9/2018 متاح على http://www.alriyadh.com/129539 

 

2. AUTHORIS: a tool for authority control in the semantic web. Retrieved 20/9/2018. From

https://www.emeraldinsight.com/doi/full/10.1108/LHT-12-20112-0135

 

3. Exposing heterogeneous data more efficiently, using Semantic Web tools. Retrieved 20/9/2018. From

www.gordondunsire.com/pubs/.../data-bnf-fr_Lida2012_FL_eng.ppt

 

4. FOAF Vocabulary Specification 0.99. Retrieved 20/9/2018. From http://xmlns.com/foaf/spec/

 

5. Library Linked Data in the Cloud . Retrieved 20/9/2018. From

https://www.oclc.org/research/publications/books/library-linked-data-in-the-cloud/chapter2.html#x1-220002.2.3

 

 

6. Web NDL Authorities: Authority Data of the National Diet Library, Japan, as Linked Data. Retrieved 20/9/2018. From

http://ifla2014-satdata.bnf.fr/pdf/iflalld2014_submission_Oshiba_Takehana.pdf

التعليقات

Plain text

  • لا يسمح بوسوم HTML.
  • تفصل السطور و الفقرات تلقائيا.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.